东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

送夫诗

杨朴妻〔宋代〕

且休落拓贪杯酒,更莫猖狂爱吟诗。
今日捉将官里去,这回断送老头皮!

译文及注释

译文
不要再肆意贪饮杯中的酒,也不要再猖狂爱作诗。
你今天被抓进官府去啊,这回恐怕会断送掉你的性命了!

注释
落拓:豪放,放荡不羁。
老头皮:年老男子的戏称。

创作背景

  大中祥符四年(公元1011年)正月,真宗到山西汾阴祭祀土地神,经过新郑,召见杨朴准备封他官爵。真宗问杨朴:“我听说你会做诗?”杨朴平静地回答道:“草民不会。”他想掩饰自己的才学,他不愿做官。宋真宗又问:“朋友有诗送卿吗?”杨朴回答说:“没有。只有拙荆(妻子)写了一首。”宋真宗好奇地又问:“是什么诗?可以告诉朕吗?”杨朴吟诵道:且休落晚贪杯酒,更莫猖狂爱作诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。当时,真宗听了杨朴妻的诗,也大笑,厚赐金钱、丝绸给杨朴,后来,皇上祭拜祖陵,经过郑州,派使者赐茶叶、丝调给杨朴。并以其子杨从妙为长水(后魏南陕县,西魏改为长渊,唐改为长水,元废,治所在今洛宁县西四十五里,
展开阅读全文 ∨

简析

  《送夫诗》是一首七言绝句。诗的前两句以劝诫的口吻告诫丈夫,不要沉溺于无节制的饮酒与过度的吟诗之中,形象地描绘了他放纵不羁的状态;后两句以一种夸张而幽默的方式,暗示放纵生活的后果。整首诗以幽默的口吻,表现出一个妻子对丈夫的关心,令人吟完会心一笑,此诗也为家庭带来了有益的影响。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

游沙湖

苏轼 苏轼〔宋代〕

  黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田,得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。”

  疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水郭门外二里许,有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。余作歌云:“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。”是日剧饮而归。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

绮罗香·咏春雨

史达祖 史达祖〔宋代〕

做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。最妨它、佳约风流,钿车不到杜陵路。
沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。隐约遥峰,和泪谢娘眉妩。临断岸、新绿生时,是落红、带愁流处。记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

长相思·吴山青

林逋 林逋〔宋代〕

吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离别情?(相送 一作:相对;谁知离别情 一作:争忍有离情)
君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。(江边 一作:江头)
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错